-
1 abrutir
abrutir [abʀytiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = abêtir) to stupefyb. ( = fatiguer) to wear out2. reflexive verb* * *abʀytiʀ
1.
1) ( rendre passif) [bruit] to deafen; [chaleur] to wear [somebody] out; [alcool, médicament, fatigue] to have a numbing effect on; [coup] to stun2) ( rendre idiot) [alcool, tâche] to stultify3) ( accabler)
2.
s'abrutir verbe pronominal1) ( devenir stupide) to become dull-witted2) ( s'accabler)* * *abʀytiʀ vt1) (= assommer) to daze2) (= fatiguer) to exhaust3) (= abêtir) to stupefy* * *abrutir verb table: finirA vtr1 ( rendre passif) [bruit] to deafen; [chaleur] to wear [sb] out; [alcool, médicament, fatigue] to have a numbing effect on; [coup] to stun; être abruti de chaleur to be overpowered by the heat; être abruti de fatigue to be numb with fatigue; abruti par les médicaments dopey with medicine;2 ( rendre idiot) abrutir qn [alcool, tâche répétitive] to have a numbing effect on sb;3 ( accabler) abrutir qn de travail to load sb with work.B s'abrutir vpr1 ( devenir stupide) to turn into a moron○;2 ( s'accabler de) s'abrutir de travail to wear oneself out with work.[abrytir] verbe transitif1. [abêtir] to turn into an idiot2. [étourdir] to stupefyabruti de fatigue numb ou dazed with tirednessaprès trois heures d'algèbre, je suis complètement abruti! after three hours of algebra, I feel completely punch-drunk!3. [accabler]————————s'abrutir verbe pronominals'abrutir de travail to overwork oneself, to work oneself into the ground————————s'abrutir verbe pronominal intransitif[s'abêtir] to turn into an idiot -
2 submerger
submerger [sybmεʀʒe]➭ TABLE 3 transitive verb[+ terres, barque] to submerge• submergé de [+ appels téléphoniques, commandes] snowed under with* * *sybmɛʀʒe1) ( inonder) lit to submerge [terre, récif]; fig to flood [standard téléphonique, marché] (de with)2) ( dominer) [foule, ennemi, émotion] to overwhelm [personne, groupe]3) ( accabler)* * *sybmɛʀʒe vt1) [eau] to submerge2) [foule] to engulf3) [sentiments] to overwhelm* * *submerger verb table: manger vtr1 ( inonder) lit to submerge [terre, récif]; fig to flood [standard téléphonique, marché] (de with); une vague de nationalisme/colère a submergé le pays a wave of nationalism/anger swept over ou through the country;2 ( dominer) [foule, ennemi, émotion] to overwhelm [personne, groupe];3 ( accabler) submerger qn de travail/questions to swamp sb with work/questions.[sybmɛrʒe] verbe transitif2. [envahir - suj: angoisse, joie] to overcome, to overwhelm ; [ - suj: réclamations] to inundate, to swamp ; [ - suj: dettes] to overwhelm, to swampnotre standard est submergé d'appels our switchboard's swamped with ou jammed by calls -
3 écraser
écraser [ekʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. to crush ; [+ mouche] to squash ; [+ mégot] to stub out ; (en purée) to mash ; (en poudre) to grind ; (au pilon) to pound ; (en aplatissant) to flatten ; (en piétinant) to trample down ; (Tennis) [+ balle] to kill• vous m'écrasez les pieds ! you're standing on my feet!b. [voiture, train] to run overc. ( = accabler) to crushd. ( = effacer) [+ données, fichiers] to overwrite2. intransitive verb( = ne pas insister) (inf) to drop the subject• oh écrase ! oh shut up! (inf)3. reflexive verba. [avion, voiture] to crash ; [objet, corps] to be crushedb. ( = ne pas protester) (inf!) to keep quiet• il a intérêt à s'écraser ! he'd better keep quiet!* * *ekʀɑze
1.
1) (blesser, tuer) [machine, porte] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [insecte]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, animal]2) ( endommager) [personne] to squash [boîte, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation]3) Culinaire [personne] to mash [légumes, fraises]; to crush [gousse d'ail]4) ( aplatir délibérément) gén to squash6) ( anéantir) to crush [révolte]; to thrash (colloq) [équipe]7) ( en étant meilleur) [personne] to outshine8) ( humilier) to put [somebody] down [personne]9) ( accabler) [chagrin, remords] to overwhelm [personne]; [fatigue, chaleur] to overcome [personne]
2.
s'écraser verbe pronominal1) ( avoir un accident) [voiture, train] to crash ( contre into); [automobiliste, motocycliste] to have a crash; [insectes] to splatter ( contre on)s'écraser (au sol) — [avion] to crash (to the ground)
2) (colloq) ( se taire) to shut up (colloq)3) (colloq) ( se soumettre) to keep one's head down* * *ekʀɒze vt1) [objet] to crushÉcrasez une gousse d'ail. — Crush a clove of garlic.
2) [piéton] to run overRegarde bien avant de traverser, sinon tu vas te faire écraser. — Look carefully before you cross or you'll get run over.
3) INFORMATIQUE, [données] to overwrite4) ** * *écraser verb table: aimerA vtr1 (blesser, tuer) [machine, porte, pierre] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [mouche, araignée, coccinelle]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, chien, hérisson]; se faire écraser to get run over; il a failli se faire écraser he nearly got run over; il est mort écrasé par un rocher he was crushed to death by a rock; il écraserait tout le monde pour réussir fig he would be prepared to trample everyone underfoot to succeed;2 ( endommager) [personne] to squash [boîte, chapeau, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation, relief];3 Culin [personne] to mash [légumes, fraises]; ( faire un coulis de) to puree [tomates, fraises]; to crush [grain de poivre, gousse d'ail]; de la banane écrasée mashed banana;4 ( aplatir délibérément) gén to squash; écraser sa cigarette to stub one's cigarette; écraser une larme to wipe away a tear;5 ( presser) [personne] to press [nez, visage] (contre against); écraser la pédale d'accélérateur to put one's foot down;7 (en étant meilleur, supérieur) [personne] to outshine;8 ( humilier) to put down [personne];9 ( accabler) [chagrin, douleur, remords, responsabilité] to overwhelm [personne]; [fatigue, sommeil, chaleur] to overcome [personne]; écraser qn de travail/responsabilités to overwhelm sb with work/responsibilities; écraser les entreprises d'impôts to overburden firms with taxation.B s'écraser vpr1 ( avoir un accident) [voiture, train] to crash; [automobiliste, motocycliste] to have a crash; s'écraser contre un mur/arbre to crash into a wall/tree; s'écraser (au sol) [avion, hélicoptère] to crash (to the ground); les insectes s'écrasent contre le pare-brise insects splatter on the windscreen;2 ( être endommagé) [fruit] to get squashed; s'écraser au sol [bibelot] to fall and break;3 ○( se taire) to shut up○; écrase(-toi)! shut up!;4 ○( se soumettre) to keep one's head down; s'écraser devant qn to keep one 's head down when sb is around.[ekraze] verbe transitif1. [appuyer sur] to crush2. [fruit, pomme de terre] to mash3. [piéton, chat] to run over5. [accabler] to crush6. [rendre plus petit] to dwarf7. [anéantir] to crush8. [dominer] to outdo————————[ekraze] verbe intransitif1. [se taire]écrase, tu veux bien! shut up, will you!2. (locution)————————s'écraser verbe pronominal (emploi passif)————————s'écraser verbe pronominal intransitif1. [fruit, légume] to get crushed ou mashed ou squashed2. [tomber - aviateur, avion] to crash ; [ - alpiniste] to crash to the ground3. (familier) [se presser] to be ou to get crushed -
4 abrumar
v.1 to overwhelm.Ellos abruman al chico They overwhelm the boy.2 to weary, to annoy.Sus celos abruman a Ricardo Her jealousy wearies Richard.3 to obfuscate.* * *1 to overwhelm, crush1 to become misty* * *verb1) to overwhelm2) oppress* * *1.VT (=agobiar) to overwhelm; (=oprimir) to oppress, weigh down; (=cansar) to wear out, exhaustabrumar a algn de trabajo — to overload o swamp sb with work
2.See:* * *verbo transitivo to overwhelmabrumar a alguien con algo — con problemas/quejas to wear somebody out with something
* * *= bog down, engulf, overwhelm, swamp, overpower, weigh + heavily + upon, weigh down.Ex. There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.Ex. Societal changes shaking all established institutions to their foundations also threaten to engulf the public library.Ex. The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us.Ex. The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.Ex. Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.Ex. The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.----* abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* * *verbo transitivo to overwhelmabrumar a alguien con algo — con problemas/quejas to wear somebody out with something
* * *= bog down, engulf, overwhelm, swamp, overpower, weigh + heavily + upon, weigh down.Ex: There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.
Ex: Societal changes shaking all established institutions to their foundations also threaten to engulf the public library.Ex: The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us.Ex: The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.Ex: Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.Ex: The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.* abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.* * *abrumar [A1 ]vtto overwhelmla abrumaron con tantas atenciones she was overwhelmed by all their kindnessme abruma con sus preguntas/quejas he wears me out with his constant questions/complaintsestaba abrumado de trabajo he was snowed under with workabrumado por las preocupaciones weighed down with worry* * *
abrumar ( conjugate abrumar) verbo transitivo
to overwhelm;
abrumar a algn con algo ‹con problemas/quejas› to wear sb out with sth;
abrumar verbo transitivo to overwhelm, crush: me abrumas con tantas atenciones, I'm overwhelmed by your kindness
' abrumar' also found in these entries:
English:
overcome
- overpower
- overwhelm
- over
- weigh
* * *abrumar vt[agobiar] to overwhelm;lo abruma tanta responsabilidad he is overwhelmed by all the responsibility;tantas atenciones la abruman she finds all that attentiveness overwhelming;me abruma estar entre mucha gente I find being in large crowds oppressive* * *v/t overwhelm ( con ode with);con trabajo snowed under with work* * *abrumar vt1) agobiar: to overwhelm2) oprimir: to oppress, to burden -
5 accabler
accabler [akαble]➭ TABLE 1 transitive verba. [chaleur, fatigue] to overwhelmb. [témoignage, déposition] to condemnc. ( = faire subir) accabler qn de reproches to heap reproaches on sb• accabler qn d'impôts/de travail to overburden sb with taxes/with work* * *akable1) ( écraser) [chaleur, mauvaise nouvelle] to devastateaccabler quelqu'un de — to overburden somebody with [impôts]
2) ( condamner) [témoignage, enquête, personne] to condemn* * *akɒble vt1) [témoignage, constat] to condemn, to damn2) [soucis, souffrances, chaleur] to overwhelm, to overcome3)accabler qn de qch; accabler qn d'injures — to heap abuse on sb, to shower abuse on sb
* * *accabler verb table: aimer vtr1 ( écraser) [chaleur, mauvaise nouvelle] to devastate [personne]; être accablé par les or de soucis to be overwhelmed with worries; accabler qn de to overburden sb with [impôts]; to bombard sb with [questions]; accabler qn d'injures to heap insults on sb; accabler qn de mépris to pour scorn on sb;2 ( condamner) [témoignage, enquête, personne] to condemn [personne].[akable] verbe transitif1. [abattre - suj: fatigue, chaleur] to overcome, to overwhelm ; [ - suj: soucis] to overcome ; [ - suj: chagrin, deuil, travail] to overwhelm2. [accuser - suj: témoignage] to condemnje ne veux pas l'accabler mais il faut reconnaître qu'elle a commis des erreurs I don't want to be too hard on her but it has to be said that she made some mistakes3. [couvrir]accabler quelqu'un de: accabler quelqu'un d'injures to heap abuse upon ou to hurl insults at somebody -
6 überhäufen
v/t (untr., hat): jemanden überhäufen mit inundate ( oder swamp) s.o. with; jemanden mit Ehren / Vorwürfen etc. überhäufen heap hono(u)rs / reproaches etc. on s.o.; jemanden mit Geschenken überhäufen shower s.o. with presents* * *to lavish; to clutter; to bespatter* * *über|häu|fen [yːbɐ'hɔyfn] ptp überhäuftvt insepjdn to overwhelm, to inundate; Schreibtisch etc to pile highjdn mit Geschenken/Glückwünschen/Titeln überhä́úfen — to heap presents/congratulations/titles (up)on sb
jdn mit Vorwürfen überhä́úfen — to heap reproaches (up)on sb('s head)
* * *über·häu·fen *[y:bɐˈhɔyfn̩]vt1. (überreich bedenken) to heap sth [up]on sbjdn mit Ehrungen \überhäufen to shower sb with honours [or honours [up]on sb2. (in sehr großem Maße konfrontieren) to heap sth [up]on sb['s head]jdn mit Beschwerden \überhäufen to inundate sb with complaints* * *transitives Verbjemanden mit etwas überhäufen — heap or shower something on somebody
jemanden mit Ratschlägen/Vorwürfen überhäufen — bombard somebody with advice/pour reproaches on somebody
* * *überhäufen v/t (untrennb, hat):jemanden überhäufen mit inundate ( oder swamp) sb with;jemanden mit Ehren/Vorwürfen etcüberhäufen heap hono(u)rs/reproaches etc on sb;jemanden mit Geschenken überhäufen shower sb with presents* * *transitives Verbjemanden mit etwas überhäufen — heap or shower something on somebody
jemanden mit Ratschlägen/Vorwürfen überhäufen — bombard somebody with advice/pour reproaches on somebody
* * *(mit Geschenken, Fragen) v.to overwhelm v. v.to besiege v. -
7 asimilar
v.1 to assimilate (idea, conocimientos, alimentos).El cuerpo asimila los nutrientes The body assimilates the nutrients.2 to compare.3 to grant equal rights to.4 to understand, to assimilate.El estudiante asimiló la materia The student understood the subject.5 to make alike, to conform.6 to take in, to embrace.* * *1 to assimilate* * *verb* * *1.2.See:* * *verbo transitivo1) <alimentos/ideas/cultura> to assimilate2) ( equiparar)asimilar algo/a alguien con or a algo/alguien — to put something/somebody on an equal footing with something/somebody
* * *= assimilate, digest, internalise [internalize, -USA], take in, co-opt, get + a handle on, have + a handle on.Ex. The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us -- far more information than any of us can monitor and assimilate.Ex. It remains important that the abstract be an accurate representation of the content of the document, and that the abstract be easy for the reader to scan and digest.Ex. Such externalization helps learners internalize concepts, and organize relevant knowledge and generally leads to improved learning.Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.Ex. Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.Ex. Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.----* sin asimilar = undigested.* * *verbo transitivo1) <alimentos/ideas/cultura> to assimilate2) ( equiparar)asimilar algo/a alguien con or a algo/alguien — to put something/somebody on an equal footing with something/somebody
* * *= assimilate, digest, internalise [internalize, -USA], take in, co-opt, get + a handle on, have + a handle on.Ex: The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us -- far more information than any of us can monitor and assimilate.
Ex: It remains important that the abstract be an accurate representation of the content of the document, and that the abstract be easy for the reader to scan and digest.Ex: Such externalization helps learners internalize concepts, and organize relevant knowledge and generally leads to improved learning.Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.Ex: Social workers accused librarians of moving into their territory, of co-opting their activity, of doing social work without training, of being representative of establishment interests.Ex: Children get a handle on personal responsibility by holding a library card of their own, a card that gives them access to new worlds.* sin asimilar = undigested.* * *asimilar [A1 ]vtA1 ‹alimentos› to assimilate, absorb; ‹conocimientos/ideas› to assimilate, take in, absorb; ‹cultura› to assimilate2 ( Ling) to assimilateB (equiparar) asimilar algo/a algn CON or A algo/algn:asimilar las industrias estatales con el sector privado to put state industries on an equal footing with the private sectorC (en boxeo) ‹golpes› to take, soak up ( colloq)* * *
asimilar ( conjugate asimilar) verbo transitivo
1 ‹alimentos/ideas/cultura› to assimilate
2 ( en boxeo) ‹ golpes› to take, soak up (colloq)
asimilar verbo transitivo to assimilate
' asimilar' also found in these entries:
English:
assimilate
- digest
- take in
- absorb
- digestible
- take
* * *♦ vt1. [idea, conocimientos] to assimilate2. [alimentos] to assimilate3. [asumir] to take in;todavía no han asimilado la derrota they still haven't taken in the defeat4. [equiparar] to grant equal rights to;asimilaron los profesores al resto de funcionarios teachers' pay was brought into line with that of other public sector employees5. Ling to assimilate* * *v/t assimilate* * *asimilar vt: to assimilate -
8 incorporar
v.to incorporate.Elsa incorporó los libros Elsa incorporated the books.María incorpora nuevas técnicas Mary incorporates new techniques.La empresa incorporó nuevos empleados The company incorporated new employees* * *1 (añadir) to incorporate, include3 (enfermo) to help to sit up1 (levantarse) to sit up2 (a un trabajo) to start; (a una empresa, equipo, etc) to join\incorporarse a filas to join upincorporarse a su destino to take up one's post* * *verb2) include•* * *1. VT1) (=añadir) [gen] to incorporate (a, en into, in)(Culin) to mix in, addincorporar a filas — (Mil) to call up, enlist
2) (=involucrar) to involve (a in, with)3) (=abarcar) to embody4) (=levantar)5) (Teat)2.See:* * *1.verbo transitivo (frml)1)a) ( agregar) to addincorporar algo a algo — to add something to something, include something in something
b) ( integrar) to incorporatec) < empleado>d) < recluta> to draft, call up2) (incluir, contener) <innovaciones/información> to incorporate, include3) <enfermo/niño> to sit... up2.incorporarse v pron (frml)1) (a equipo, puesto) to joinincorporarse a filas — to join up, join the army
2) ( levantarse) to sit up* * *= accommodate, assimilate, embody, take (in/into), bring + Nombre + into the matter, design into, build in, take in.Ex. Changes have been made to accommodate modern approaches or new groupings of subjects.Ex. The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us -- far more information than any of us can monitor and assimilate.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.Ex. This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).Ex. User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.Ex. People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.----* incorporar (a) = build into, incorporate (into).* incorporar Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre).* incorporarse = sit up.* incorporarse a = join.* * *1.verbo transitivo (frml)1)a) ( agregar) to addincorporar algo a algo — to add something to something, include something in something
b) ( integrar) to incorporatec) < empleado>d) < recluta> to draft, call up2) (incluir, contener) <innovaciones/información> to incorporate, include3) <enfermo/niño> to sit... up2.incorporarse v pron (frml)1) (a equipo, puesto) to joinincorporarse a filas — to join up, join the army
2) ( levantarse) to sit up* * *= accommodate, assimilate, embody, take (in/into), bring + Nombre + into the matter, design into, build in, take in.Ex: Changes have been made to accommodate modern approaches or new groupings of subjects.
Ex: The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us -- far more information than any of us can monitor and assimilate.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex: For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.Ex: This article explains how the epistolatory aspect of the books was exploited by the librarian in encouraging interest in the stories and how the children's craft work was brought into the matter (making rag dolls of the characters).Ex: User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.Ex: People like to browse the books and magazines, take in the ambiance, and be seen and perceived as a patron of the arts and literature.* incorporar (a) = build into, incorporate (into).* incorporar Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre).* incorporarse = sit up.* incorporarse a = join.* * *incorporar [A1 ]vt( frml)A1 (agregar) to add incorporar algo A algo to add sth TO sth, include sth IN sthincorporó estos detalles a su informe he added these details to o included these details in his reportincorporar las claras batidas a la mezcla fold the whisked egg whites into the mixturele ha sido incorporado un nuevo sistema de ventilación it has been fitted with a new cooling system2 ‹empleado› incorporar a algn A algo to assign sb TO sth3 ‹recluta› to draft, call upB (incluir, contener) ‹innovaciones/información› to incorporate, includeC ‹enfermo/niño› to sit … up( frml)A (a un equipo, puesto) to join incorporarse A algo to join sthincorporarse a filas to join up, to join the armyB (levantarse) to sit up* * *
incorporar ( conjugate incorporar) verbo transitivo (frml)
1
incorporar algo a algo to add sth to sth
2 ‹enfermo/niño› to sit … up
incorporarse verbo pronominal (frml)
1 (a equipo, puesto) to join;
incorporarse a algo to join sth
2 ( levantarse) to sit up
incorporar verbo transitivo
1 (añadir) to add
2 (incluir) to incorporate [a, into]
3 (sentar) to help to sit up
' incorporar' also found in these entries:
Spanish:
agregar
- sumar
- integrar
English:
incorporate
- integrate
- fold
* * *♦ vtincorporaron los territorios al imperio the territories became part of the empire;incorporaron las propuestas de los verdes en su programa electoral they incorporated the Greens' proposals into their election manifesto3. [incluir] to include, to incorporate;el modelo incorpora la última tecnología digital the model incorporates the latest digital technology* * *v/t incorporate* * *incorporar vt1) : to incorporate2) : to add, to include* * *incorporar vb to include -
9 погубить
1) General subject: break the back, break the neck, bring to destruction (кого-л.), bring to ruin, canker, cook somebody's goose (кого-либо), diddle, fordo, jack, kill, make or break, make or mar, overwhelm, perish, play hell, play the devil, play the devil and all with (что-л.), play the devil with (что-л.), play the mischief, put out of business (кого-л.), ruin, scathe, scupper, scuttle, shipwreck, short circuit, throw over the perch (кого-л.), turn over the perch, ulcerate, wilt (цветы), bring to naught, do the business for, knock off the perch, throw over the perch, destroy2) Naval: scuttler3) Colloquial: cook someone's goose (кого-л.)4) Jargon: (кого-л.) cook someone's goose5) Literature: wither6) Makarov: work the ruin of (кого-л.), do in, do up, cook goose (кого-л.), damn prospects (кого-л.), do business for (кого-л.), do job (кого-л.), do the business for (кого-л.), do the job for (кого-л.)
См. также в других словарях:
overwhelm — o|ver|whelm [ˌəuvəˈwelm US ˌouvər ] v [T usually passive] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(emotion)¦ 2¦(too much)¦ 3¦(surprise somebody)¦ 4¦(defeat somebody)¦ 5¦(water)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; Origin: whelm to turn over, cover up (13 19 centuries)] 1.) ¦(EMOTION)¦… … Dictionary of contemporary English
Utter Access Forums — is a popular online help forum dealing primarily with Microsoft Office products and relational database management systems. Utter Access is used by over 100,000 users around the world and in addition to professional help with problem solutions,… … Wikipedia
knock out — verb 1. eliminate (Freq. 4) knock out a target • Hypernyms: ↑extinguish, ↑eliminate, ↑get rid of, ↑do away with • Verb Frames: Somebody s something … Useful english dictionary
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Baptism — This article is about the Christian religious ceremony. For other uses, see Baptism (disambiguation). Baptism of Neophytes by Masaccio, 15th century, Brancacci Chapel, Florence.[ … Wikipedia
Kant: Critique of Judgement — Patrick Gardiner Kant’s third Critique, the Critique of Judgement, was published in 1790 and was intended as he himself put it to bring his “entire critical undertaking to a close.” So conceived, it was certainly in part designed to build upon… … History of philosophy
Frankie Laine — Infobox musical artist Name = Frankie Laine Img capt = Frankie Laine in November 1947. Photo by Maurice Seymour. Background = solo singer Birth name = Francesco Paolo LoVecchio Born = birth date|1913|3|30|mf=y Near West Side, Chicago Died = death … Wikipedia
Sōkō no Strain — Infobox animanga/Header name = Strain: Strategic Armored Infantry caption = Sara and her contemporaries ja name = 奏光のストレイン ja name trans = genre = Mecha, Military, PsychologicalInfobox animanga/Anime title = director = Tetsuya Watanabe studio =… … Wikipedia
.hack//Sign — Tsukasa (front), Aura (right), Subaru (left). Genre Adventure, Fantasy, Mystery, Science fiction … Wikipedia
quiet — qui|et1 W2S2 [ˈkwaıət] adj comparative quieter superlative quietest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no noise)¦ 2¦(not speaking)¦ 3 (be) quiet! 4 keep something quiet/keep quiet about something 5¦(no activity/people)¦ 6¦(business)¦ 7 keep somebody quiet … Dictionary of contemporary English
Intelligence collection management — is the process of managing and organizing the collection of intelligence information from various sources. The collection department of an intelligence organization may attempt basic validation of that which it collects, but is not intended to… … Wikipedia